-
1 be at each other's throats
-
2 be at each other's throats
набрасываться друг на друга Don't let those dogs off their chains or they'll be at each others throats in minutes! ≈ Не отпускайте собак с поводков, иначе они через минуту они вцепятся друг другу в горло. It wasn't long before the two leading politicians were at each other's throats as usual. ≈ Это было незадолго до того, как два ведущих политика, как обычно,Большой англо-русский и русско-английский словарь > be at each other's throats
-
3 to be at each other's throats
Don't let those dogs off their chains or they'll be at each others throats in minutes! — Не отпускайте собак с поводков, иначе они через минуту они вцепятся друг другу в горло.
It wasn't long before the two leading politicians were at each other's throats as usual. — Это было незадолго до того, как два ведущих политика, как обычно, набросились друг на друга.
Англо-русский современный словарь > to be at each other's throats
-
4 greña
f.shock of hair, mat of hair, mop of hair, shock.* * *1 lock of entangled hair1 untidy mop of hair\andar a la greña familiar to squabble* * *SF1) (=enredo) tangle, entanglementandar a la greña — to bicker, squabble
2) pl greñas (=cabello revuelto) shock of hair, mat of hair, mop of hair3)* * *a) ( enredo) tangleandar a la greña — (Méx fam) to be at loggerheads
b)en greña — (Méx) < trigo> unthreshed; <plata/azúcar> unrefined; < tabaco> leaf (before n)
montar a la greña — (Méx) to ride bareback
c) greñas femenino plural untidy hairagarrarse de las greñas — (AmL fam)
* * *a) ( enredo) tangleandar a la greña — (Méx fam) to be at loggerheads
b)en greña — (Méx) < trigo> unthreshed; <plata/azúcar> unrefined; < tabaco> leaf (before n)
montar a la greña — (Méx) to ride bareback
c) greñas femenino plural untidy hairagarrarse de las greñas — (AmL fam)
* * *1 (enredo) tangle2‹plata/azúcar› unrefined; ‹tabaco› leaf ( before n)montar a la greña ( Méx); to ride barebackagarrarse de las greñas ( AmL fam): terminaron agarrándose de las greñas they ended up at each other's throats* * *
greña sustantivo femenino
b)
‹plata/azúcar› unrefined;
‹ tabaco› leaf ( before n)c)◊ greñas sustantivo femenino plural
untidy hair
greña sustantivo femenino lock of tangled hair
♦ Locuciones: familiar andar a las greñas, to squabble
' greña' also found in these entries:
English:
mop
* * *greña nf1. [mechón] tangle of hair;greñas matted o tangled hair;Famandar a la greña (con alguien) to be at loggerheads (with sb);Am Famacabaron agarrándose de las greñas they ended up at each other's throats[droga] unrefined* * *f1:andar a la greña fam quarrel, argue2:greñas messy hair sg* * *greña nf1) : mat, tangle2) greñas nfplmelenas: shaggy hair, mop -
5 vertragen
(unreg.)I v/t (aushalten) endure; meist verneint und in Fragen: stand, take umg.; dieses Essen kann ich nicht vertragen this food doesn’t agree with me, I can’t take this food; keinen Zug / Rauch / keine Sonne etc. vertragen not be able to tolerate draughts (Am. drafts)/ smoke / any sun etc.; keinen Spaß / keine Kritik vertragen können not be able to take a joke / criticism; ich kann es nicht vertragen, dass er immer Recht haben muss I can’t stand the fact that he always has to be right; etwas vertragen können umg. (Alkohol) hold one’s liquor well; er kann einiges vertragen an Ärger etc.: he can take quite a bit; umg. Alkohol: he can put away a fair bit (of alcohol); ich könnte jetzt einen Schnaps etc. vertragen umg. I could just do with a schnapps etc. right now; das Zimmer könnte noch etwas Farbe vertragen the room could do with being a bit more colo(u)r- ful, the room could stand a bit more colo(u)r; die Sache verträgt keinen Aufschub the matter brooks no delay geh.II v/refl: sich ( gut) vertragen Personen: get along (well), get on (well [together]); Sachen: be (very) compatible; Farben etc.: go (well) together; sich nicht vertragen Personen: not get on (with each other); Sachen: be incompatible (auch Medikamente); Farben: clash; sein Verhalten verträgt sich nicht mit seiner Stellung his behavio(u)r is incompatible with his position; Grünkohl verträgt sich nicht mit Sekt etc. kale doesn’t go with champagne etc., kale and champagne etc. don’t go together; sich wieder vertragen make (it) up; (wieder miteinander auskommen) have made (it) up; Pack schlägt sich, Pack verträgt sich Sprichw. they’re best friends one minute and at each others’ throats the next* * *to tolerate; to endure;sich vertragento get along; to get on* * *ver|tra|gen ptp vertragen irreg1. vt1) to take; (= aushalten) to stand, to take; (viel) to tolerate, to endure, to stand forEier vertrage ich nicht or kann ich nicht vertrágen — I can't take eggs, eggs don't agree with me
ein Automotor, der viel verträgt — an engine that can stand (up to) a lot or can take a lot
Kontaktlinsen/synthetische Stoffe vertrage ich nicht or kann ich nicht vertrágen — I can't wear contact lenses/synthetics
Patienten, die kein Penizillin vertrágen — patients who are allergic to penicillin
so etwas kann ich nicht vertrágen — I can't stand that kind of thing
viel vertrágen können (inf: Alkohol) — to be able to hold one's drink (Brit) or liquor (US)
er verträgt nichts (inf: Alkohol) — he can't take his drink (Brit) or liquor (US)
jd/etw könnte etw vertrágen (inf) — sb/sth could do with sth
vertrágen sein — to be (well) worn
3) (Sw) to deliver2. vrsich (mit jdm) vertrágen — to get on or along (with sb)
sich wieder vertrágen — to be friends again
sich mit etw vertrágen (Nahrungsmittel, Farbe) — to go with sth; (Aussage, Verhalten) to be consistent with sth
diese Farben vertrágen sich nicht — these colours (Brit) or colors (US) don't go together
diese Aussagen vertrágen sich nicht — these statements are inconsistent or not consistent
* * *ver·tra·gen *I. vt1. (aushalten)▪ etw [irgendwie] \vertragen to bear [or stand] sth [somehow]dieses Klima vertrage ich nicht/schlecht this climate doesn't/doesn't really agree with me▪ etw [irgendwie] \vertragen to tolerate sth [somehow]diese Pflanze verträgt kein direktes Sonnenlicht this plant does not tolerate [or like] direct sunlight▪ etw [irgendwie] \vertragen to take [or tolerate] sth [somehow]diese ständige Aufregung verträgt mein Herz nicht my heart can't stand this constant excitementnervöse Menschen \vertragen starken Kaffee nicht gut nervous people cannot cope with [or handle] strong coffeedas Haus könnte mal einen neuen Anstrich \vertragen the house could do with [or could use] a new coat of paint▪ etw \vertragen to deliver sthII. vr1. (auskommen)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb endure; tolerate (esp. Med.); (aushalten, leiden können) stand; bear; take <joke, criticism, climate, etc.>2.ich könnte jetzt einen Whisky vertragen — (ugs.) I could do with or wouldn't say no to a whisky
1)sich mit jemandem vertragen — get on or along with somebody
sich gut [miteinander] vertragen — get on well together
sie vertragen sich wieder — they are friends again; they have made it up
2) (passen)* * *vertragen (irr)dieses Essen kann ich nicht vertragen this food doesn’t agree with me, I can’t take this food;keinen Zug/Rauch/keine Sonne etckeinen Spaß/keine Kritik vertragen können not be able to take a joke/criticism;ich kann es nicht vertragen, dass er immer recht haben muss I can’t stand the fact that he always has to be right;etwas vertragen können umg (Alkohol) hold one’s liquor well;er kann einiges vertragen an Ärger etc: he can take quite a bit; umg Alkohol: he can put away a fair bit (of alcohol);das Zimmer könnte noch etwas Farbe vertragen the room could do with being a bit more colo(u)r-ful, the room could stand a bit more colo(u)r;die Sache verträgt keinen Aufschub the matter brooks no delay gehB. v/r:sich (gut) vertragen Personen: get along (well), get on (well [together]); Sachen: be (very) compatible; Farben etc: go (well) together;sich nicht vertragen Personen: not get on (with each other); Sachen: be incompatible (auch Medikamente); Farben: clash;sein Verhalten verträgt sich nicht mit seiner Stellung his behavio(u)r is incompatible with his position;Grünkohl verträgt sich nicht mit Sekt etc kale doesn’t go with champagne etc, kale and champagne etc don’t go together;sich wieder vertragen make (it) up; (wieder miteinander auskommen) have made (it) up;Pack schlägt sich, Pack verträgt sich sprichw they’re best friends one minute and at each others’ throats the next* * *1.unregelmäßiges transitives Verb endure; tolerate (esp. Med.); (aushalten, leiden können) stand; bear; take <joke, criticism, climate, etc.>2.ich könnte jetzt einen Whisky vertragen — (ugs.) I could do with or wouldn't say no to a whisky
1)sich mit jemandem vertragen — get on or along with somebody
sich gut [miteinander] vertragen — get on well together
sie vertragen sich wieder — they are friends again; they have made it up
2) (passen)* * *v.to tolerate v. -
6 nez
nez [ne]masculine nouna. nose• où est mon sac ? -- sous ton nez ! where's my bag? -- right under your nose!• se trouver nez à nez avec qn to find o.s. face to face with sbb. ( = flair) il a du nez he has good instincts• en affaires, il a le nez fin he has a flair for business• montrer le bout de son nez ( = se manifester) to make an appearance* * *nɛnom masculin noseça sent le parfum à plein nez — (colloq) there's a strong smell of perfume
je n'ai pas mis le nez dehors — (colloq) I didn't set foot outside
mettre le nez à la fenêtre — (colloq) to show one's face at the window
tu as le nez dessus — (colloq) it's staring you in the face
••mener quelqu'un par le bout du nez — (colloq) ( dans un couple) to have somebody under one's thumb; ( plus général) to have somebody wrapped round one's little finger
avoir quelqu'un dans le nez — (colloq) to have it in for somebody
avoir un coup or verre dans le nez — (colloq) to have had one too many (colloq)
faire quelque chose au nez (et à la barbe) de quelqu'un — to do something right under somebody's nose
filer or passer sous le nez de quelqu'un — to slip through somebody's fingers
avoir le nez creux — (colloq) to be canny
se casser le nez — (colloq) ( trouver porte close) to find nobody at home; ( échouer) to fail, to come a cropper (colloq)
* * *ne nmavoir du nez — to have flair, to have foresight
* * *nez ⇒ Le corps humain nm1 Anat nose; nez droit/aquilin or en bec d'aigle straight/aquiline nose; nez en trompette or en pied de marmite turned-up nose; avoir le nez bouché/qui coule to have a blocked/runny nose; respirer par le nez to breathe through one's nose; se boucher le nez to hold one's nose; tu saignes du nez your nose is bleeding; ça sent le parfum à plein nez○ there's a strong smell of perfume; regarder qn sous le nez to stare rudely at sb; mettre qch sous le nez de qn○ to put sth right under sb's nose; mettre○ or fourrer◑ son nez partout/dans qch to poke one's nose into everything/into sth; je n'ai pas mis le nez dehors I didn't set foot outside; il fait un froid à ne pas mettre le nez dehors it's freezing cold; mettre le nez à la fenêtre to show one's face at the window; montrer or pointer le bout du nez to show one's face; lever à peine le nez barely to look up; ne pas lever le nez de qch never to lift one's head from sth; elle travaille le nez sur son ordinateur/sa feuille she works hunched over her computer/her sheet of paper; tu as le nez dessus it's staring you in the face; se retrouver nez à nez avec qn to find oneself face to face with sb; avoir du nez, avoir le nez fin ( odorat) to have a good sense of smell; ( intuition) to be shrewd; rire/fermer la porte au nez de qn to laugh/shut the door in sb's face; ⇒ lait, moutarde, ver;3 Géog ( promontoire) headland;ça se voit or c'est gros comme le nez au milieu du visage or de la figure○ it's as plain as the nose on your face; mener qn par le bout du nez○ ( dans un couple) to have sb under one's thumb; ( plus général) to have sb wrapped round one's little finger○; ton nez bouge or remue you're telling a lie; avoir qn dans le nez○ to have it in for sb; avoir un coup or un verre dans le nez○ to have had one too many○; se manger○ or bouffer◑ le nez to be at each other's throats; ne pas voir plus loin que le bout de son nez to see no further than the end of one's nose; faire qch au nez (et à la barbe) de qn to do sth right under sb's nose; filer or passer sous le nez de qn to slip through sb's fingers; avoir le nez creux○ to be canny; se casser le nez○ ( trouver porte close) to find nobody at home; ( échouer) to fail, to come a cropper○.[ne] nom masculinavoir le nez bouché to have a stuffed up ou blocked noseavoir le nez qui saigne, saigner du nez to have a nosebleedparler du nez to talk ou to speak through one's nose2. [jugement] flair (substantif non comptable), good judgment (substantif non comptable), intuition (substantif non comptable)j'ai eu du nez ou le nez fin ou le nez creux my intuition was goodtu vois, j'ai eu le nez fin de partir avant minuit you see, I was right to trust my instinct and leave before midnight3. [flair d'un chien] nose4. [en parfumerie] perfume tester5. AÉRONAUTIQUE nose10. TECHNOLOGIE shank11. (locution)sans lever le nez de son travail without looking up from his/her workmontrer (le bout de) son nez to show one's face, to put in an appearancele voisin/soleil n'a pas montré son nez de la semaine the man next door/sun hasn't come out all weekfermer/claquer la porte au nez à quelqu'un to shut/to slam the door in somebody's faceau nez (et à la barbe) ou sous le nez de quelqu'un under somebody's nosetu as le nez dessus!, il est sous ton nez! it's right under your nose!mettre ou fourrer son nez dans les affaires de quelqu'un (familier) to poke ou to stick one's nose in somebody's businessje vais lui mettre le nez dans son caca (très familier) ou sa merde (vulgaire) , moi! I'm going to rub his nose right in it!————————à plein nez locution adverbiale -
7 throat
{θrout}
1. гърло, гръклян, гуша, шия, врат
THROAT lozenge таблетка/бонбонче против гърлобол
a THROAT of brass силен/гръмък глас
full up to the THROAT сит, заситен
to cut the THROAT of прен. провалям, унищожавам
to cut one's own THROAT сам си прерязвам гръкляна (и прен.), самоунищожавам се
to cut one another's THROATs съсипваме се чрез конкуренция, взаимно се унищожаваме
to force/ram/thrust something down someone's THROAT натрапвам някому нещо (идеи, мнение и пр.)
2. тесен отвор, устие, гърло, ждрело
3. тех. гърло, уста* * *{drout} n 1. гърло; гръклян; гуша, шия, врат; throat lozenge таблет* * *устие; шия; врат; гуша; гърло; гръклян; ждрело;* * *1. a throat of brass силен/гръмък глас 2. full up to the throat сит, заситен 3. throat lozenge таблетка/бонбонче против гърлобол 4. to cut one another's throats съсипваме се чрез конкуренция, взаимно се унищожаваме 5. to cut one's own throat сам си прерязвам гръкляна (и прен.), самоунищожавам се 6. to cut the throat of прен. провалям, унищожавам 7. to force/ram/thrust something down someone's throat натрапвам някому нещо (идеи, мнение и пр.) 8. гърло, гръклян, гуша, шия, врат 9. тесен отвор, устие, гърло, ждрело 10. тех. гърло, уста* * *throat[urout] n 1. гърло, гръклян, гръцмул, глътка; гуша, шия, врат; sore \throat мед. 1) фарингит; 2) ангина; putrid sore \throat мед. гангренозен фарингит; septic sore \throat мед. септичен (стрептококов) фарингит; ulcerated \throat мед. язвен фарингит; \throat of brass силен (груб) глас; full up to the \throat сит, нахранен; прен. богат; to clear o.'s \throat изкашлям се; to cut the \throat of прерязвам гърлото на, убивам; прен. унищожавам, направям на бъзе и коприва; турям край на, провалям; to cut o.'s own \throat вървя срещу себе си, сека клона, на който седя; to cut each others \throats ядем се като кучета; съсипваме се чрез конкуренция; to fly at the \throat of нахвърлям се върху, нападам; to grab (s.o.) by the \throat завладявам, заинтригувам, грабвам вниманието (на някого); to have a sore \throat боли ме гърлото; clergyman's ( sore) \throat ларингит; to jump down s.o.'s \throat прекъсвам, пресичам, възразявам, запушвам устата на; to give a person the lie in his \throat обвинявам някого открито в лъжа; a smell that catches o.'s \throat миризма, от която на човек му се гади; to ram ( cram) s.th. down s.o.'s \throat натяквам нещо някому; to stick in o.'s \throat спирам (засядам) в гърлото (за кост и др.); пресядам (и прен.); 2. тесен проход, тесен отвор, устие, гърло, ждрело; 3. тех. гърло, гърловина, уста. -
8 guerre
guerre [gεʀ]1. feminine nouna. ( = conflit) war• correspondant/criminel de guerre war correspondent/criminal• guerre civile/sainte civil/holy war• guerre de religion/de libération war of religion/of liberation• la Première/Deuxième Guerre mondiale the First/Second World Warb. ( = technique) warfare• la guerre atomique/psychologique/chimique atomic/psychological/chemical warfare2. compounds* * *gɛʀentrer en guerre — to go to war ( contre against)
être en guerre — to be at war ( avec with)
faire la guerre — to wage war (à against, on)
mon grand-père a fait la guerre — my grandfather was ou fought in the war
les enfants jouent à la guerre — the children are playing at GB ou playing soldiers; grand
Phrasal Verbs:••c'est de bonne guerre — it's only fair, it's fair enough
de guerre lasse, elle renonça à le convaincre — realizing that she was fighting a losing battle, she gave up trying to convince him
* * *ɡɛʀ nf1) (= conflit) warguerre atomique — atomic warfare no pl
guerre de tranchées — trench warfare no pl
de guerre lasse — tired of fighting, tired of resisting
* * *guerre nf ( conflit) war; ( technique) warfare; entrer en guerre to go to war (contre against); l'entrée en guerre d'un pays a country's entry into the war; être en guerre to be at war (avec with); état de guerre state of war; faire la guerre to wage war (à against, on); mon grand-père a fait la guerre my grandfather was ou fought in the war; mourir à la guerre to die in the war; les pays en guerre the warring nations; entre elle et lui, c'est la guerre! it's war between those two!; c'est la guerre ouverte entre les deux compagnies it's open warfare between the two firms; les deux candidats se livrent une guerre sans merci it's out-and-out war between the two candidates, it's no holds barred between the two candidates; faire la guerre aux retardataires/fautes d'orthographe to wage war on latecomers/spelling mistakes; elle lui fait la guerre pour qu'il range sa chambre she's fighting a running battle with him to try and get him to tidy his room; partir en guerre contre le gaspillage/les préjugés/les fraudeurs to wage war on waste/prejudice/fare dodgers; les enfants jouent à la guerre the children are playing at GB ou playing soldiers; ⇒ grand.guerre de Cent Ans Hundred Years' War; guerre chimique ( conflit) chemical war; ( technique) chemical warfare; guerre civile civil war; guerre éclair blitzkrieg, lightning war; guerre économique economic warfare; guerre d'Espagne Spanish Civil War; guerre des étoiles Star Wars; guerre froide Cold War; guerre du Golfe Gulf War; guerre mondiale world war; Première/Deuxième or Seconde Guerre mondiale World War I/II, First/Second World War; troisième guerre mondiale third world war; guerre de mouvement war of movement; guerre des nerfs war of nerves; guerre nucléaire ( conflit) nuclear war; ( technique) nuclear warfare; guerre de positions war of position; guerre psychologique psychological warfare; guerre de 14 1914-18 war; guerre de religion war of religion; guerre sainte holy war; guerre de Sécession American Civil War; guerre totale total war, all-out war; guerre de tranchée trench warfare; guerre de Troie Trojan War; guerre d'usure war of attrition; guerre du Viêt Nam Vietnam War; guerres puniques Hist the Punic Wars.à la guerre comme à la guerre in time of hardship you have to make the best of things; c'est de bonne guerre it's only fair, it's fair enough; être sur le pied de guerre to be on a war footing; de guerre lasse, elle renonça à le convaincre realizing that she was fighting a losing battle, she gave up trying to convince him.[gɛr] nom féminin1. [conflit] wardes pays en guerre countries at war, warring countriesentrer ou se mettre en guerre (contre) to go to war (with)maintenant, entre Jeanne et moi c'est la guerre Jeanne and I are at each others' throats all the time nowguerre atomique/nucléaire atomic/nuclear warla Grande Guerre, la Première Guerre (mondiale), la guerre de 14 the Great War, the First World War, World War Ila Seconde Guerre mondiale, la guerre de 40 World War II, the Second World Warje fais la guerre aux moustiques/fumeurs I've declared war on mosquitoes/smokerselle lui fait la guerre pour qu'il mange plus lentement she's always (nagging) on at him to eat more slowlyde guerre lasse je l'ai laissé sortir in the end I let him go out just to have some peace (and quiet)2. [technique] warfareguerre biologique/chimique biological/chemical warfare -
9 zizanie
zizanie [zizani]feminine noun• mettre or semer la zizanie dans une famille to stir up ill-feeling in a family* * *zizaninom féminin ill-feeling, discord* * *zizani nf* * *[zizani] nom fémininc'est la zizanie entre les frères the brothers are at odds ou loggerheadsjeter ou mettre ou semer la zizanie dans un groupe to stir things up in a group
См. также в других словарях:
each other — W1S1 pron [not used as the subject of a sentence] used to show that each of two or more people does something to the other or others →↑one another ▪ Susan and Robert kissed each other passionately. ▪ The girls looked at each other. ▪ They enjoy… … Dictionary of contemporary English
each other — /. ../ pronoun (not used as the subject of a sentence) used to show that each of two or more people does something to the other or others: Susan and Robert kissed each other passionately. | They were holding each other s hands. | We had a lot to… … Longman dictionary of contemporary English
Augustan literature — is a style of English literature produced during the reigns of Queen Anne, King George I, and George II in the first half of the 18th century, ending in the 1740s with the deaths of Pope and Swift (1744 and 1745, respectively). It is a literary… … Wikipedia
Wolfrider — The Wolfriders are a tribe of elves on the World of Two Moons in the comic book Elfquest , created by Wendy and Richard Pini. Wolfrider is also the title of an Elfquest story featuring Bearclaw, in some respects the archetypal member of his tribe … Wikipedia
List of hero and minor characters in A.T.O.M. — This is a list of hero and minor non villain characters from the animated television series A.T.O.M. . =Alpha Team=AxelAxel Manning is the leader of A.T.O.M., and a master of the Jo Lan martial art. Jo Lan combines the body and mind, allowing… … Wikipedia
List of Dinosaurs episodes — This is a list of episodes for the television program Dinosaurs. The episodes were originally aired out of production order. Contents 1 Season 1: 1991 2 Season 2: 1991 1992 3 Season 3: 1992 1993 4 … Wikipedia
Criticism of government response to Hurricane Katrina — Hurricane Katrina 2005 Atlantic hu … Wikipedia
Bhagat Singh — Infobox revolution biography name=Bhagat Singh Unicode|ਭਗਤ ਸਿੰਘ بھگت سنگھ dateofbirth=September 27, 1907 placeofbirth=Lyallpur, Punjab, British India dateofdeath=March 23, 1931 placeofdeath=Lahore, Punjab, British India caption=Bhagat Singh at… … Wikipedia
Sonic the Hedgehog (comic book) — Supercbbox title=Sonic the Hedgehog caption=The cover of Sonic the Hedgehog #125 schedule= format= publisher=Archie Comics date=February 1993 – Present issues=193 main char team= writers=Ian Flynn artists= pencillers=Tracy Yardley Matt Herms… … Wikipedia
Mead of poetry — Chased by Suttungr, Odin spits the mead of poetry into several vessels. Some of it accidentally goes out the other end. Illustration by Jakob Sigurðsson, an 18th century Icelandic artist. In Norse mythology, the Poetic Mead or Mead of Poetry (Old … Wikipedia
Holiday Showdown — Infobox British television show name = Holiday Showdown caption = format = Entertainment, Reality runtime = 60 minutes starring = channel = ITV country = United Kingdom first aired = 2003 last aired = related = | Holiday Showdown is a reality… … Wikipedia